铅中毒事件

原来把罗田话朗诵前赤壁赋做成一首歌听


两周之前,我们推送了一条

《念一首诗给better君,你就会得到一首属于你的歌》

大家纷纷报名,跑去现场读诗给艺术家听

现在,你们的“诗歌”出炉了,

仔细听,能认出哪个是你的声音吗?

罗田老乡请等至8分28秒激情感受

有人在朗读的时候很顺利,

有人发音过程中有口吃,

有人失误,

这些都成为了这件作品的一部分。

昨晚七点半,武汉·曼彻斯特周艺术家驻留项目——《失语》终于揭开神秘的面纱,正式跟大家见面。

在为期两周的创作过程中,英国艺术家凯文·布朗,以苏轼的《前赤壁赋》作为录音的朗读素材,因为这首词的长度适中,诗人苏轼的个人故事也让他觉得很有意思。几十位武汉本地艺术爱好者参与了录音,分别朗读了这首诗词。除了常规的普通话,他们还用武汉话、安庆话、罗田话等各种方言来进行了全新演绎,不同的方言、不同的口音,不同的性格在他们录音的过程中表现出来。

曼彻斯特与武汉于年结为友好城市。30年来,双方互派代表机构、交往密切,成为中国地方城市与英国北部城市间活跃的一对友城。为庆祝友谊结成30周年,曼彻斯特市议会、武汉市人民政府、英国驻武汉总领事馆将于10月31日至11月4日正式启动武汉·曼彻斯特周,这场艺术活动亦是其中重要的一部分。

▲艺术家凯文·布朗

上周二下午,我们来到了K11艺术村“探班”。录音就在艺术村2楼走廊尽头一间安静的房间里进行。推开门,我们看到了玻璃房里的凯文和一位背对着我们的录音者。

录音者面前摆放着一件录音棚里才会用到的巨型麦克风,他正在用武汉话朗读墙上张贴的诗词。他的语速很慢,有时会突然卡壳,停顿一下又接着念下去。凯文戴着耳机,默默地观察着眼前的朗读者,让他自由发挥,无意去打扰。我们也屏住了呼吸,尽量不发出任何声响,此时,麦克风收到的声音一一存储到了凯文移动式的录制机器里。

等到这位录音者结束,起身转过头的时候,我们才注意到,他是K11驻村艺术家李大鹏。他说,凯文来到武汉做作品,是真正融入到这个地方,所以他很荣幸能够参与这件作品的录制过程,至于用武汉话来演绎,完全是他自己的突发奇想,“用武汉话朗读挺别扭的,毕竟用武汉话打破了朗读的习惯,不过录完之后觉得挺棒,挺过瘾的。”

《前赤壁赋》里有一些生僻字,所以在录制过程中,有很多人停顿或者出错,不过凯文觉得这些都是不重要的,因为每个人在朗读的过程中,其实他的声音还有发音都是他个人性格的一个部分,无论他是自信,他是紧张,他是外向或害羞,或他在朗读的时候很顺利,或发音过程中有口吃,有些失误,这些都是组成这件作品的一部分。

凯文将录制文件全部上传到电脑,再用音频软件来处理他录制的声音,远在英国的格拉姆·梅西在很短的时间内远程完成了音频的合成部分,他又邀请到了苏格兰的吴诗美帮他完成了大提琴配乐等部分。

整个处理的方式,都运用到了一套音乐的逻辑,可以说是,“用处理音乐素材的方式来处理这次录音”。他给这件作品取名——Lostforwords,中文意思是“失语”。

这些录音经过采样、加工、重新编排以及重新演奏,成为了曲谱创作的原素材。这些声音文件经过处理、增强使大家







































北京治疗白癜风皮肤病医院
白癜风专家研讨会



转载请注明:http://www.qianzhongdushijian.com/jdsz/1907.html


当前时间: